|
001全球互助网
论坛管理Webmaster
版主专区Moderators |
|
|
版主:$mywife$ |
|
原有信息: [返回]
序 号:623464
标 题:[无标题] (121字)
发信人:lucky001 [发短消息]
时 间:2007-07-31 13:59:16
阅读次数:57
详细信息:西湖区南柴南区40栋5单元102室是不是这么翻的啊
Complex#40 Unit#5 Room#102 Nanchai South, DingGong Road,XiHu Disteict
相关信息:
英文翻译帮助区 (926字)(mywife 2006-9-3 12:54 阅读 14348)
JMS在填表过程中会遇到表格或官方文件英文的理解问题,所以很需要得到英语翻译的帮助.JMS可以在这里发问和解答英语翻译问题,比如地址,公司名等.大家互相帮助,我会将此链接连到楼板里.有有关签证的翻译问题可以直接在楼板里点击"翻译互助区".
注意:无关签证英文翻译的问题请到灌水区发问. 此帖内仅供答疑之用,请不要在此聊天.发问时跟我首帖即可.
关于[地名翻译] || [专业及职业等翻译] || 户口本翻译
请发一次贴提问就可以了,有人会翻译就会回复了!请JMS不要发表长篇中文或英文文章,然后让大家翻译,版主们只是义务帮忙翻译些简单的填表信息,比如职业名称,学校名称等,这里不是翻译公司,所以请见谅,谢谢合作!
请问“市纪律委员会”怎么翻?还是family sheet 里面父亲的职业就填一个offical 比较妥当?请斑竹有空回答... (119字)(JuliePan 2006-9-6 9:46 阅读 207)
标题: 请问“市纪律委员会”怎么翻?还是family sheet 里面父亲的职业就填一个offical 比较妥当?请斑竹有空回答一下吧,谢谢了- [无标题] (60字)(jxry 2006-9-6 10:02 阅读 194)
市纪律委员会:(your city)Disciplinary Committee, 仅供参考
- 高手帮忙 (93字)(sherry697 2008-12-25 15:17 阅读 2)
教育局离退休职工办公室
教育局招生考试委员会办公室
这两个单位怎样翻译?哪位高手辛苦帮帮我!- 我不知道你父亲的职业,不过如果是普通职员,可以填clerk (空)(mywife 2006-9-6 10:06 阅读 239)
- [无标题] (63字)(wumupin 2008-5-16 21:54 阅读 21)
已于上个月交P1,是否已收到P2.
我想询问GG这个问题,请我翻译,谢谢.[无标题] (64字)(vivi981320 2006-9-8 11:51 阅读 134)
Mail Data Processor我明白是什么,但翻成中文叫什么更合适啊?THANKS!- 请问"港澳通行证"的英文是什么? (空)(colddew7473 2006-9-8 18:21 阅读 155)
- VIVI:邮件数据处理器 (空)(mywife 2006-9-8 18:32 阅读 149)
- [无标题] (43字)(mywife 2006-9-8 18:47 阅读 188)
COLDDEW:Hong Kong and Macao Entry-Exit Pass[无标题] (63字)(gracedangremond 2006-9-12 11:33 阅读 121)
请问地址里的一巷是 1st Lane?如果翻释成 1 Lane 或1th Lane 行吗?- gracedangremond: The 1st Lane (空)(mywife 2006-9-12 11:54 阅读 187)
- 我 正在填DS-230part II 请大家帮忙。先谢谢啦。 (830字)(雪山 2006-9-12 22:13 阅读 267)
31. have you ever been charged or convicted of any offense or crime?
32.have you ever refused admission to the United States at a port-of- entry?
33a. have you ever applied for a Social Security Number(SSN)
Do you want the Social Security Administration to assign you an SSn( and issue a card) or issue you a new card( if you have an SSN)? you must answer"yes" to this question and to the " Consent to Disclosure" in order to receive an SSN and /or card.
33b. consent to discl osure : I authorize disclosure of information from this form to the department of homeland security(DHS), the Social Security Administration(SSA), such other U.S.
Government agencies as may be required for the purpose of assigning me an SSN and issuing me a Social Security card . and I authorize the SSA to share my SSN with in the INS
关与填DS-230 II中的32.have you ever refused admission to the United States at a port-of- entry (56字)(pan2005 2006-11-5 9:59 阅读 221)
我02年在北京申请过去US探亲,后被拒签。这里我应该怎样填?翻译求助! (140字)(感恩6666 2006-9-13 12:07 阅读 155)
有朋友发来英文信息,每个字偶都认识,但句子的意思不确定偶理解对了。谁能告诉偶是什么意思?
All my wishes as unchanged, and others neither!
- 我所有的心愿和其他的一切都没有改变。 (空)(ivys1314 2006-9-13 12:14 阅读 205)
- [无标题] (329字)(mywife 2006-9-13 12:37 阅读 140)
31. 是否曾经被判刑
32. 是否被拒签入美签证
33a.你有申请过社会安全号吗?你要社会安全管理部门分配给你社会安全号和卡吗?或者如果你有号,是需要分配给你个新卡吗?为了收到社会安全号和卡,你必须在"Consent to Disclosure"Consent to Disclosure里答YES.
33b. 你允许政府各部门分享你的资料?
如果没有过社会安全号和卡,则答案:33a.no yes 33b.yes- [无标题] (64字)(北豆儿 2006-9-14 11:33 阅读 189)
大家好!拜托了请告诉我军分区干休所7委6组用英文要怎么填写,谢谢!
[无标题] (121字)(haliluya66 2006-9-15 5:15 阅读 161)
To 北豆儿:你能否用当地街道名称代替?如果你是在填写与签证有关的表格,我想涉及到军事的词汇(即便是干休所)还是尽量少用为妙。- 北豆儿:请你发一个帖,不要重复发帖,我已经提醒你3遍了,希望你能合作一下. (87字)(mywife 2006-9-14 11:38 阅读 186)
请问你这个是地址的全名吗?什么叫委,什么叫组,什么叫军分区.如果都是简称,我不知道怎么翻译.- [无标题] (196字)(mywife 2006-9-14 12:38 阅读 188)
我不懂什么叫军分区,干休所,你能不用简称说吗?干休所是干部休养所吗?不太了解.也请不要把自己的个人信息发到论坛里,以免不必要的麻烦.门牌号什么的,如果象问怎么翻译,可以用其他数字代替,不需要用真实的号码.- 请问: Materials Management Director 是什么职业? (空)(雪山 2006-9-14 21:19 阅读 190)
- Materials Management Director :物资管理主管 (空)(mywife 2006-9-14 21:33 阅读 181)
- 军分区:Military sub-command (29字)(dongjie 2006-9-14 22:53 阅读 165)
干休所7委6组用汉语拼音就行了.- 请问: Human Resource Director 是什么职业? (空)(雪山 2006-9-16 15:28 阅读 188)
- 人力资源主管/经理 (空)(mywife 2006-9-16 15:33 阅读 196)
- 职业:(个人经营者) 英文怎么翻译,麻烦斑主帮忙! (空)(姐妹花 2006-9-16 16:17 阅读 149)
- 姐妹花:self business man (空)(mywife 2006-9-16 16:18 阅读 97)
- [无标题] (118字)(sunnyjam 2006-9-16 22:32 阅读 182)
请楼主帮助,湖南省电视台影视频道广告部可不可以这样翻译----The advertising department of HuNan Movie Television Channel- 请帮翻译:小南路后街3号3栋3-2号 (空)(雪山 2006-9-16 22:41 阅读 199)
- 谢谢你。 my wife . 是的。 小南路后街3号3栋3楼2号房。 在线等, 我下午去广州体检。 (空)(雪山 2006-9-17 11:57 阅读 186)
- sunnyjam:Advertising Department of Movie channel of Hunan TV station (41字)(mywife 2006-9-16 23:14 阅读 204)
雪山:我不知道3-2号 是什么意思,是3层2门吗?- 急!!!明天要用了,谁能帮我翻译下呢!!! (1千字)(wriqiang 2006-9-17 10:50 阅读 269)
有关党员的声明书
本人是在读高三的时候(2000年7月28日)加入中国共产党的,当时加入中国共产党是因为学校的推荐。在中国,通常学生在学校期间加入中国共产党表明该学生在学校是品学兼优的,而国有大企业更愿意接受这样的学生在毕业后加入他们。所以在我和我同学的意识中,学校推荐你入党除了表示对你品学兼优的一种认可,同样也会对毕业后获得一份好工作有帮助。由于本人在校期间成绩优秀、品行良好,本人也确实希望在毕业后能获的一份好的工作,所以我当时接受学校的推荐,于2000年7月于加入中国共产党。
从入党至今,本人始终只是一个普通党员,未担任过任何党内职务,也没有为共产党做什么工作,而且对于共产党的组织架构、最终目标、处事方式、理论实践方面的接受程度仍处于入党时的阶段。除了毕业时比我的同学(非党员)更容易在国有企业得到了一份工作外,到目前为止我没有因是党员而受到的教育和生活水准方面的利益。
本人拟获准签证后,在办理辞掉工作的同时,也向单位办理退党手续.本人也想在收到P3或者P4的时候办理退党手续.但是我不是广州本地人,外地人到我们银行工作的首要要求是至少有一个以上的本地担保人担保,而且我也没有担保人,因为我是党员,银行当时也允许我加到到银行工作.我担心我退党后连现在的工作也会没有了.因为我在去美国之前,我想自己能提供自己的生活和各方面的费用,还有寄钱给家里.本人承诺获准签证后,在办理辞掉工作的同时,也一定办理退党手续,并且本人退党不存在任何障碍.
本人保证上述声明完全真实,如有虚假,本人愿承担一切责任。
- [无标题] (78字)(姐妹花 2006-9-17 16:36 阅读 176)
家庭履历表中第七项,家人的出身时间不记得了,用英文怎么填呀?请斑竹帮忙,谢谢!- 姐妹花: UNKNOWN (空)(mywife 2006-9-17 17:30 阅读 197)
- [无标题] (56字)(北豆儿 2006-9-18 15:17 阅读 166)
你好~~请问“美容师”怎么翻译啊?快来帮助我一下哦。谢谢!- 北豆儿:beautician (空)(mywife 2006-9-18 15:27 阅读 234)
- 不懂PAN2005的意思?我不是专职翻译,只是帮助JMS填表时翻译些选项. (空)(mywife 2006-9-18 15:45 阅读 184)
拜托,请翻译“移民指导”中一页英文FORM,以下请看: (1千字)(pan2005 2006-9-18 18:30 阅读 141)
OVERVIEW The table below provides you with an overview of the steps that take place once you have obtained all your documents and have completed the necessary forms.
--------------------------------------------------------------.1. Mail all requested information(ds-230PartI and the photocopy of the passport biographic data page)using the enclosed envelope.
--------------------------------------------------------------
.2. The petitioner in your case has been sent instructions concerning complrtion of the Affidavit of Support(formI-864)and supporting documents needed for financial sponsorship.you may want to contact your petitioner to ensure that these documents are completed and returned to NVC as directed .
-------------------------------------------------------------
.3. NVC will complete all necessary administrative processing of your immigrant visa application .you may be requested to provide additional information if you have incomplete or are missing documents.
--------------------------------------------------------------
.4. once NVC has finished administrative processing,your immigrant visa file be sent to the Unites States Embassy or Consulate you will be notified by mail when this occurs.
--------------------------------------------------------------
.5. Approximately one month before your scheduled interview appointment with a consular officer ,you will receive an appointment letter containing the date and time of your visa interview along with instructions for obtaining a medical examination .- [无标题] (473字)(mywife 2006-9-18 19:08 阅读 165)
1.使用附上的信封寄出所有被要求提交的信息(DS230 PART I和你护照有信息页的复印件).
2.申请者(你LG)已经寄出了经济担保FORM I864和经济担保需要的支持性文件.你可以联系你的申请人确保这些文件已经被完成并寄回了NVC.
3.NVC将会完成对你的移民申请所有必需的处理.如果你的文件不完善或文件丢失,你可能会被要求提供补充信息.
4.一旦NVC完成了处理,你将会接收到信件的通知当你的移民签证文件被寄往美国大使馆或领事馆.
5.大约在安排面试前一个月,你将会收到一封约见信包括你签证面试的日期,时间,体检介绍.- [无标题] (50字)(pan2005 2006-9-19 7:43 阅读 159)
非常感谢MYWIFE,那么经济担保文件是寄到我还是寄NVC?- pan2005:经济担保文件是你LG寄给NVC的.建议让你LG寄出之前先复印一份. (114字)($mywife$ 2006-9-27 22:47 阅读 142)
ljm211297:No.58-59,East of Yudai zhenzhi Town,Zhang..yudai Road,Foshan City 槎:我不会读,你自己写拼音就可以了。:)- [无标题] (75字)(李黎 2006-9-28 19:23 阅读 131)
填P4表格,孩子学校的地址是:新华四路四号,#4,4Rd,xinhua可以吗 该怎样翻译更好.- 李黎:No.4,Fourth Road,Xinhua. (空)($mywife$ 2006-9-28 19:34 阅读 144)
- [无标题] (78字)(北豆儿 2006-10-4 20:18 阅读 159)
斑主你好!能帮我翻译这句话吗?这是我们去北京旅行结婚时的照片这句话吗?谢谢!!
- [无标题] (24字)(香子兰 2006-10-12 16:40 阅读 140)
请问广播电视大学如何翻译- 香子兰:Broadcast & TV University或Radio & TV University (空)($mywife$ 2006-10-12 17:46 阅读 153)
- 翻译的问题 (159字)(顺美 2006-10-13 0:30 阅读 204)
在表格的下载与样板中, 关于G-325A表格中有一句话: date and place of marriage. 样板中翻译的意思是: 出生的国家和城市名.好象不对吧? 应该是: 结婚的日期和地点. 对吗?
- [无标题] (16字)(kath 2006-10-13 0:40 阅读 174)
结婚的日期和地点hehe,my wife,我又到这边来了! (66字)(smd638 2006-10-19 18:44 阅读 175)
1,丰县中英文学校. 怎么翻译啊?
2,丰县中学, 又怎么翻译呢?
谢谢!
- [无标题] (91字)($mywife$ 2006-10-19 19:18 阅读 446)
smd638:1.丰县中英文学校:Fengxian Foreign Language School
2.丰县中学:Fengxian Middle School- 大家好! DS230II表中32项\30项 (148字)(redwine 2006-10-25 13:22 阅读 186)
"Have you ever been refused admission to the U.S. at a port-of-entry?"
我签过非移民H4签证被拒过,应该填Yes or No?
第30项是都填No吗?多谢各位!- redwine:你好.30.32都在NO前画叉.不到美国海关不算,所以32选NO.小提示:填表需要帮助时可在填表前提问.:) (空)($mywife$ 2006-10-25 13:31 阅读 168)
- [无标题] (24字)(yhw606 2006-10-25 15:25 阅读 89)
请问化妆师怎么译?谢谢
- [无标题] (7字)(kath 2006-10-25 15:27 阅读 198)
dresser
- [无标题] (42字)(yhw606 2006-10-25 16:05 阅读 135)
谢谢kath 还想问一下 ‘婚纱摄影公司怎么译- yhw606:wedding photography co.你好,小提示:希望可以把几个问题放一起问。谢谢 (空)($mywife$ 2006-10-25 16:16 阅读 122)
- 请帮翻译:英语培训班~~~ 谢谢!!!! (空)(依丽莎 2006-10-25 20:01 阅读 148)
- 依丽莎:English Training Class (空)($mywife$ 2006-10-25 20:03 阅读 152)
HELP (27字)(sdlcc 2006-10-27 13:44 阅读 192)
请问(五金拉丝厂)的英文翻译?- sdlcc:Hardware Wire-drawing Factory (空)($mywife$ 2006-10-27 14:03 阅读 158)
??? (57字)(sdlcc 2006-10-30 17:11 阅读 153)
请问GIV-24表家庭成员地址不够位~要附一张A4纸,那该怎么注明?
[无标题] (121字)(lucky001 2007-7-31 13:59 阅读 57)
- [无标题] (175字)(sweetie_tk 2007-7-31 14:36 阅读 41)
西湖区南柴南区40栋5单元102室是不是这么翻的啊
Complex#40 Unit#5 Room#102 , ,
Room 102.5th Unit.40th Building. Nanchai South qu.DingGong Road.XiHu Disteict.XX city.
- 请教! (135字)(MICHELLE 2006-10-30 17:19 阅读 137)
1、SOCIAL SECURITY ADMINISTRATION
2、LEGAL ADAMINISTRATIVE SPECIALIST
3、EMPLOYMENT STANDARDS ADMINISTRATION
4、MANAGERIAL ECONOMICS请JMS帮助翻译 (40字)(xsxsxw 2006-10-31 23:12 阅读 143)
1.肉联厂2.机械电子公司3.东风泵业有限公司- [无标题] (91字)($mywife$ 2006-10-31 23:31 阅读 177)
xsxsxw:肉联厂肯定是缩写,你要说全名.machinery electronic Inc. Dongfeng Pump industry Co.,Ltd我是K1DS-230Part (87字)(xsxsxw 2006-11-1 8:17 阅读 141)
谢谢myyife武汉市肉联厂怎么翻译.14项的Date of marnage(mm-dd-yyyy)是什么意思?怎样写,谢谢!- 武汉市肉类联合加工厂 WuHan meat packing plant (59字)(dongjie 2006-11-1 11:29 阅读 157)
Date of marriage 结婚日期, 格式 12-31-2006 如未婚填 N/A????
- [无标题] (96字)(xsxsxw 2006-11-1 17:35 阅读 162)
我是K1,在等P3,要改收信地址,给ML发电邮收信地址要写中文,其它要写英文是吗?
"更改收信地址"怎么翻译?- 地址写中文,其他用英文写 Change mailing address更改通信地址 (空)($mywife$ 2006-11-1 17:36 阅读 149)
- 请问X市商业局应该怎么译啊? (空)(angelazy 2006-11-2 14:48 阅读 208)
- [无标题] (41字)(Ivy0514 2006-11-2 15:01 阅读 135)
XX市商业局
Bureau of Commerce of XX City请问《外国人就业证》,《外国专家证》都怎么翻译啊? (74字)(yingmuhuahua 2006-11-2 21:57 阅读 192)
《外国人就业证》,《外国专家证》不知道怎么让lg明白~~~请jmm帮忙啦~~~谢谢~~~
- [无标题] (85字)(Ivy0514 2006-11-3 13:17 阅读 173)
yingmuhuahua:外国专家证:Foreign Experts Certificate
外国人就业证:employment license我一号收到一封信,有两句很难懂请帮解答一下。拜托了!! (378字)(pan2005 2006-11-2 22:10 阅读 103)
我昨天上论坛登出了信,嗨!无人应。我只有找领导(MYWIFE)求救了,有两句话帮我解释一下,先谢了!
Note that certain visa categories will not be scheduled for an interview until the case's priority date is eligibe.
Please do not phone the Embassy/Consulate where your case will be processed. you will be contacted when your priority date has been reached and number is available
- [无标题] (103字)(Ivy0514 2006-11-3 12:00 阅读 197)
pan2005,大概意思就是现在还不能给你面试日期,你不可以给ML打电话,只能等他们联系你,通知你什么时候面试。- 请帮忙翻译一下。 谢谢你!!!! (131字)(雪山 2006-11-2 23:04 阅读 168)
(1)授权书 (2)授权人 (3)被授权人 (4) 郑重授权XXX 先生为本公司注册的XXX商标之所有体育用品在XXX之指定经销商。 (5)代表签章
请帮帮我吧! 这是我需要补的材料之一 (空)(雪山 2006-11-3 11:45 阅读 122)
- [无标题] (853字)(leaf 2006-11-2 23:59 阅读 134)
各位大虾,有那位知道关于新版的129F问11. Have you ever filed for this or any other alien fiancé(e) or husband/wife before?If "Yes," give name of all aliens, place and date of filing,A# and result.请问
一 place 问题
place,是指让写,美国人申请时,外国人(受益人)的住址(哪个国家,在那住);还是美国人申请时,美国人所住的地址(即属于美国哪个申请区)。
二 A#问题
这里的A#是指的是什么?
1)指的美国公民的A# ? 那在美国本土出生的,有A#号码么?或是
2)外国人(即美国申请的受益人)A#? 或是
3)原来在申请过程中到最后,面食过了,在拿到签证没到美国之前,这个过程中,所有添过表格后,其中某个表后会反馈以一个A#给美国方或外国方?当你的最初申请批准后或是你面试通过后拿到签证,你(外国方)会有个A#?
4)不知,如果美国方与中方在马上去广州面试前,感情破例,中方没去面试,那这个A#怎么添?
三 date 是指 ,美国方添此表时的日期,对么?
有那位知道的在下先谢谢了。
- [无标题] (428字)(jinjin 2006-11-3 9:02 阅读 199)
“11. Have you ever filed for this or any other alien fiancé(e) or husband/wife before?If "Yes," give name of all aliens, place and date of filing,A# and result.”
以上意思是:11. 美国申请人曾经是否给现在的未婚妻/夫或其别的未婚妻/夫申请过签证?如果“是”, 请给出他们所有人的姓名,住址及申请日期,注册号码和最后结果。
A#号码是拿到移民签证后给的一个注册码8位数,其会显示在你的移民签证上。我的CR1签证上就有。不知K1有没有?- [无标题] (359字)(leaf 2006-11-3 11:24 阅读 172)
谢谢你呀,你是说place是让美国人添中国人的地址,不是美国人的所居住的住址,对吧。
那这个A#是只有去广州面食通过后并拿到移民签证后,才有这个号码,其他的情况不会有这个号码,对吧?
但我奇怪的是,他添I-129表此问题时,添了A#,可他以前告诉我,原来申请过一个的在刚要去广州面食之前他们已经分手了,那怎么来的A#?我想他的英文应该比我好,奇怪,他在添此表时,为什么添了A#?
- [无标题] (84字)(Ivy0514 2006-11-3 11:57 阅读 159)
leaf.如果你得GG/LG以前为别人申请过,产生过A#,那就填上,如果没有,就填N/A。就可以了。- [无标题] (459字)($mywife$ 2006-11-3 13:33 阅读 133)
yingmuhuahua:Alien Employment License. Working Permit of Expert
雪山:授权书:Authority授权人:Agent被授权人:Person being authorized郑重授权XXX 先生为本公司注册的XXX商标之所有体育用品在XXX之指定经销商I solemnly authorize Mr.XXX to be the authorized dealer to sell all the sports product with XXX registered brand which XXX comany has registered.代表签章:Representative(Signature&Seal)
leaf:你好,你的问题应该放在填表区问.那里会帮你解释如何填表,这里是翻译区. :)- 请求翻译一句话 (26字)(pan2005 2006-11-6 7:26 阅读 136)
“有移民倾向”这句怎翻译?- [无标题] (42字)(jinjin 2006-11-6 10:29 阅读 141)
“有移民倾向”: intention of immigration
[无标题] (62字)(May 2006-11-6 10:38 阅读 174)
My wife,请问:
地址"广州市东山区先烈中动物园"如何翻译?谢谢!
- May:Xianliezhong Zoo,Dongshan District,Guangzhou (空)($mywife$ 2006-11-6 10:53 阅读 186)
- [无标题] (66字)(Ivy0514 2006-11-6 11:29 阅读 143)
中国民航北京中等专业学校,
天津民航学院北京函授分院
怎么翻译啊?- [无标题] (107字)($mywife$ 2006-11-6 11:57 阅读 108)
Ivy0514:CAAC Beijing Trade School
Tianjin Civil Aviation college-Beijing Branch of Correspondence School
- [无标题] (206字)(May 2006-11-7 10:05 阅读 172)
my wife,此长句如何翻译成英语?我是关于邮寄方面的.我与老公说了两次,他还是不明白.只好来这里求助了,万分感激!
本人凭身份证和所在单位证明或住所地村民委员会的证明到有关单位认领,如逾期无人认领,有关部门将会依法安置- 先谢谢你!请翻译(身份证): (1) 民族 -- 汉 (2)签发 (3) 有效期限20年 (4) 编号 (空)(雪山 2006-11-7 12:32 阅读 189)
- [无标题] (282字)($mywife$ 2006-11-7 13:41 阅读 87)
May:You must present a valid ID card and the certificate from your company or local village committee to get your package in the related department.If no one come to get the package,the department will dispose it legally.
雪山:ID Card.Nationality:Han.Issue.Validity 20years.Number.- 请问"电子字典"的英文是"electric dictionary" 吗? (空)(Angela 2006-11-8 12:42 阅读 184)
- 顺顺顺athena:Office Clerk Angela:Electric Dictionary (空)($mywife$ 2006-11-8 12:47 阅读 151)
[无标题] (152字)(betty 2006-12-1 10:48 阅读 175)
不好意思,我还有一个问题,你的地址翻译指南里只有"几号楼""的翻译,我家是4单元3楼1号,户口上写的是4-3-1,如果我写301室,怕有出入,可是这里的这个"楼"应该怎么译呢?- betty:问题最好一起问.:) Room 301,Building 3,Unit 4.按实际居住地址填写即可. (空)($mywife$ 2006-12-1 11:22 阅读 141)
请教斑竹,地名"**道和**路交叉处"怎样翻译?多谢!!! (空)(xiaomao 2006-12-1 21:58 阅读 132)
- xiaomao:我不明白道和路有啥区别.不过道路的交叉处是infall (空)($mywife$ 2006-12-2 8:38 阅读 93)
- 求助! (177字)(popo1234 2006-12-2 21:01 阅读 184)
请帮忙翻译一下,谢谢
1,衡阳铁路一中
2,高中的专业名称怎样填
3,教师进修学校
4,幼师函授
我不小心把DS-230的第11项填了我家中国的地址,真是后悔死了,又擦不干净,怎么办啊?急死了!!!!- [无标题] (217字)($mywife$ 2006-12-2 21:40 阅读 195)
popo1234:1.Hengyang Railway No.1 Middle School
2.General Course(楼板FAQ链接里有解释)
3.Teachers Advanced and Training School
4.Infant Normal Correspondence Education
用修改液擦掉重新写即可(楼板FAQ链接里有说明)- 请问 (186字)(a3e22a 2006-12-5 9:42 阅读 162)
谢谢斑竹!请问这两句话怎么翻译:1、“中国人和美国人的文化背景是不同的”。2、“我不懂得你的文化背景、习俗、价值观、道德、传统文化......如果冒范,请告诉我,我是友好的。”3.生活习惯不同
- [无标题] (322字)($mywife$ 2006-12-5 11:50 阅读 92)
a3e22a:这里是帮助JMS翻译表格或填表信息的翻译专区.:)其他问题的翻译去灌水区问吧.1.The background of culture and life style between chinese and american are different.2.I don't understand your background of culture,habitude,view of value,moral,traditional culture and so on.If I have offended you,please tell me,I'm friendly.- 请教,这个地址怎么翻译?谢谢! (100字)(eleven78 2006-12-10 17:22 阅读 193)
北京市××区××镇××庄上林22-3-601
上林是小区的名字。
急!请知道的人给翻译一下。非常感谢!
- 建议用汉语拼音. (空)(dongjie 2006-12-10 20:49 阅读 166)
- eleven78:Room 601,Unit 3,Building 22,Shanglin,XX Village,XX Town,XX District,Beijing,CHINA. (空)($mywife$ 2006-12-10 21:01 阅读 187)
- 请问家庭住址中79附508号怎么翻啊?谢谢! (空)(eileen811105 2006-12-14 0:54 阅读 176)
- eileen811105:No.79-508 (空)($mywife$ 2006-12-14 11:17 阅读 99)
- [无标题] (1千字)($mywife$ 2006-12-14 16:43 阅读 144)
提问人:YOYO
Thank you for your inquiry. You may expect a response from us in 5 to 7 business days.
PLEASE DO NOT FOLLOW UP BEFORE THEN, AS REPEATED EMAILS RE-SET YOUR INQUIRY DATE AND CREATE A DELAY IN THE RESPONSE TIME ON YOUR CASE.
If you have not had an email response from us after 7 business days have passed, please go to our website (http://www.usembassy-china.org.cn/guangzhou/iv/email.html) and resubmit your request. GuangzhouIV no longer receives incoming email.
Your cooperation in this will help us serve you better.
回答人:Ann78
谢谢你的询问,你需要等待5到7个工作日得到我们的回复。在这个期间不要再重复发EMALI,以免会耽误你的CASE处理时间。如果在7天内你仍没有得到任何消息,请到http://www.usembassy-china.org.cn/guangzhou/iv/email.html那个网站,询问你的CASE,我们会很快知道。
你的配合会帮助我们更好的处理!
提问人:YOYO
Thank you for your inquiry!
Base on our record, the email address you used previously is not the one you are now using. Could you explain why? The law permits us to release case status information only to applicants, petitioners, lawyers (of record) and Congressional offices. We have to make sure that the case status is released to the appropriate person. Please note that case status information will not be released to you until we receive a credible explanation.
To respond to this email, use only the web form at www.usembassy-china.org.cn/guangzhou/iv/email.html. E-mails sent via "reply" will not be received.
回答人:$mywife$
感谢你的咨询!基于我们的记录,你先前使用的EMAIL不是你现在正在用的.你能解释一下为什么吗?法律允许我们仅仅对申请人,受益人,律师,国会公布案子状态的信息.我们必须确定公布这个案子的状态给适当的人.请注意直到我们收到了可信的解释,否则这个案子的状态信息将不会被公布给你.
请通过以下网址回复这个EMAIL.www.usembassy-china.org.cn/guangzhou/iv/email.html.点"回复"发出的EMAIL将不会被接收.
--广州美国领事馆- [无标题] (70字)(a3e22a 2006-12-16 19:13 阅读 111)
填表需要,请问“安利(中国)日用品有限公司南京分公司”怎么翻译?谢谢!- a3e22a:Amway (China) Co., Ltd Nanjing Branch Office (空)($mywife$ 2006-12-16 19:23 阅读 128)
- [无标题] (76字)(a3e22a 2006-12-18 10:23 阅读 182)
填表需要,请问以下地址怎么翻译?
1.济南市工农新村92号101室
2.王府大街123号- a3e22a:Room101,No.92,Gongnongxincun,Jinan,China || No.123,Wangfu Street (空)($mywife$ 2006-12-18 11:20 阅读 193)
不好意思,请问各位 (52字)(qiuyusasa 2006-12-19 15:37 阅读 177)
。请问怎样翻译:“水电局大院内“ 和:“第三小学?”- qiuyusasa:Department of Water and Power.No.3 elementary school (空)($mywife$ 2006-12-19 15:52 阅读 153)
- [无标题] (1千字)(betty 2006-12-20 8:13 阅读 96)
昨天收到一封移民局的信,能不能帮忙译一下,非常感谢!
As of today, we can retrieve your case in our computer system. But we
still have not received the physical file without which we cannot
further process the case. It may take a few months for NVC files to be
transferred to the Consulate.
The U.S. Consulate General Guangzhou Immigrant Visa Section wishes to
answer your questions and process your cases in the most timely manner
possible. To help accomplish this goal, the Immigrant Visa Section asks
that inquiries about the following items be directed to the U.S. Visa
Information Center.
1. Questions about whether a visa petition has arrived at the Consulate
2. Questions about whether a case is ready to be scheduled for an
interview (i.e. security namecheck results and required documents all
received) 3. Questions about when an interview appointment wait times
4. Questions about when an interview is currently scheduled
The U.S. Visa Information Center will be able to provide immediate
answers to some of your questions while allowing the Immigrant Visa
Section to devote more resources to the processing of pending cases,
benefiting both petitioners and applicants alike. The U.S. Visa
Information Center currently can assist callers in Mandarin, Cantonese,
Taishanese, and English.
- betty:大意:他们还没收到真正的你的案子,只是在电脑里有记录,你的案子需要花一些时间被接收.有问题你可以... (136字)($mywife$ 2006-12-20 9:03 阅读 164)
标题: betty:大意:他们还没收到真正的你的案子,只是在电脑里有记录,你的案子需要花一些时间被接收.有问题你可以打4008,DOS查询.其实就一个字"等"- 亲爱的版主大人,能不能帮忙翻译一下,真诚感谢! (445字)(betty 2006-12-21 10:19 阅读 144)
尊敬的领事馆先生:
我在填I-129F表格的时候把我孩子的名字“ZHANG YIQIANG ”写成平时称呼的小名“ZHANG XIXI”了,现在我的档案正在发广的路上。我孩子今年只有4岁,而且我打算让她晚些再去美国(一年之内),所以我面试的时候不会带她一起去。我在你们的网站上看到说如果申请人名字写错的话需要补交出生证明的公证书。我想问一下领事馆先生如果我在我面试之前没有给你们寄去证明我孩子正确姓名的证明书(出生证明的公证书)的话,你们是否会对我的案子进行再次调查呢?- [无标题] (638字)($mywife$ 2006-12-21 10:49 阅读 170)
betty:你没有说你孩子是男的女的,所以我只能猜了,我猜是男的,所以里面的我都用的单人旁的"他".
Dear officer:
I have written my kid's nickname "ZHANG XIXI" on I129F form instead of his real name "ZHANG YIQIANG".My case is on the way to guangzhou consulate.My kid is only 4years old,I will take him to the US in 1 year.So I won't take him with me for the visa interview.I have read a notice from consulate website about if petitioner's name was wrong,they need to fill notarial deed of birth certificate.I want to ask if I didn't send the notarial deed of birth certificate for my kid to you before the interview,will you review my case again.
[无标题] (68字)(眉眉 2006-12-21 21:01 阅读 161)
英文好的帮忙翻译,谢谢
广西南宁市思贤路**号区文化厅**栋**单元**室[无标题] (99字)(眉眉 2006-12-22 0:56 阅读 167)
这样写对吗?
1-301 room, Building 12 of borough culture ,38 Sixian Road Nanning city ,Guangxi
[无标题] (23字)(betty 2006-12-22 8:22 阅读 137)
mywife,谢谢你,你真好!在线等候 (228字)(眉眉 2006-12-22 10:23 阅读 78)
谢谢老婆,还要麻烦一下老婆帮我翻译下列句子:
1、南宁市东葛路金汇大厦3楼
2、成都通联制药有限公司南宁办事处
3、南宁市加速度广告策划公司
4、南宁四中
5、广西艺术铺导团
6、广西大学(University Guangxi)对吗?
再次感谢老婆!- 眉眉:我已经回复你的短信息了. (空)($mywife$ 2006-12-22 10:53 阅读 182)
- 请JMS帮忙翻译 (215字)(xsxsxw 2006-12-22 19:46 阅读 110)
1`WAGES,TIPS,OTHER COMPENSATION
2`FEDERAL INCOME TAX WITHHELD
3`SOCIAL SECURITY WAGES
4`SOCIAL SECURITY TAX WITHHELD
5`MEDICARE WAGES AND TIPS
6`MEDICARE TAX WITHHELD
7`STATE WAGES,TIPS,ETC
8`STATE INCOME TAX- 请问: (49字)(a3e22a 2006-12-23 10:53 阅读 162)
填表需要,请问: “自由职业者” 这个词语 怎么翻译?- [无标题] (34字)(lisalu 2006-12-24 14:32 阅读 160)
请问“档案管理员”的英文怎样
Lisa
- To Lisa (18字)(幸福宝贝 2006-12-24 14:43 阅读 177)
Lisa,是File clerk- [无标题] (158字)($mywife$ 2006-12-24 15:19 阅读 145)
xsxsxw:1.工资,薪酬,其他补偿2.联邦代扣所得税3.社会保障金4.社会保障金代扣税5.医疗保险金和薪酬6.医疗保险金代扣税7.州工资,薪酬等8.州所得税,国税
a3e22a:Free Lance- 中央财政金融学院,财会专业,公务员,如何翻译??????? (空)(crystal 2006-12-24 21:14 阅读 134)
- crystal:Central University of Finance And Economics/Accounting And Finance Majors/Civil Servant (空)($mywife$ 2006-12-25 10:08 阅读 148)
版主MM这里也是你在忙,抱抱你,好辛苦!圣诞节快乐!! (151字)(感恩6666 2006-12-25 10:42 阅读 135)
MM我哥哥说“西南师范学院”译成 Southwest Normal Universty, 那和后来的西南师范大学岂不同一了?师范学院是否该译成normal school 或 normal college?谢谢MM- 感恩6666:师范学院就是Normal Univeristy.如果写成COLLEGE也成,意思一样就可以了.别用SCHOOL. (空)($mywife$ 2006-12-25 14:20 阅读 86)
- 填表需要,请问: (130字)(a3e22a 2006-12-27 10:52 阅读 145)
请问以下两句话怎么翻译?
1.无法提供这段时间中的经历公证,只能提供居委会或我家人的证明。
2.可以提供这段时间中的失业者经历公证。
- [无标题] (221字)($mywife$ 2006-12-27 11:23 阅读 155)
a3e22a:1.I can't provide the experience notarization during the period,I only could provide the proof from neighborhood committee and my family.2.I can provide the experience notarization of the jobless during the period.- 谢谢斑竹,请再帮翻译一下: (92字)(a3e22a 2006-12-27 12:07 阅读 178)
失业证在中国叫“就业登记证”。请问以下短句和词组怎么翻译:1.我有中国的失业证。2.就业登记证。- [无标题] (140字)($mywife$ 2006-12-27 12:14 阅读 132)
a3e22a:1.I have Chinese Certificate of Employment Permit Registration.既然你说失业证=就业登记证那为什么还要重复说中国的的失业证和就业登记证?- [无标题] (194字)(a3e22a 2006-12-27 17:42 阅读 165)
请斑竹一定帮我翻译下面两句话:
1.我是当小贩的失业者。
2.我是从事小贩工作的失业者。
我想半天终于想出了这两句简单而确切的话,请斑竹一定帮翻译。001和斑竹帮了我很多,真的感激不尽呀!- [无标题] (131字)($mywife$ 2006-12-27 18:03 阅读 137)
a3e22a:你的话有的点别扭,看看是否可以改为,"我是无正式职业者,平时做一些小买卖"I don't have a regular job.I do some retail business.- [无标题] (195字)(a3e22a 2006-12-28 14:06 阅读 182)
谢谢斑竹,请斑竹还是帮翻译:“1.我是当小贩的失业者。 2.我是从事小贩工作的失业者. ”这两句话。 我的目的是让美领知道我是小贩又是中国失业者。(如果美领要我提供失业证件证明,我就可提供失业证明了).- a3e22a:I'm a street trader without regular job.你说的第一句和第二句是一个意思. (空)($mywife$ 2006-12-28 14:27 阅读 140)
- 请教班主 (100字)(yilu 2006-12-29 14:23 阅读 134)
Your case is waiting in line for an interview schedule。
你的CAES正在等待安排面签日期当中。对吗?
- yilu:对. (空)($mywife$ 2006-12-29 14:39 阅读 146)
- [无标题] (19字)(yilu 2006-12-29 15:33 阅读 126)
十分感谢$mywife$!- 斑竹,帮忙看看它的准确意思,GG翻译的有点不准,你们接到的p2 email是这样的吗? (403字)(wxmkf 2006-12-30 17:03 阅读 153)
Application Type: I129F , PETITION FOR FIANCE(E)
Current Status: Document OTHER THAN CARD manufactured and mailed.
On December 29, 2006, we mailed the document we manufactured based on our earlier approval of this case, and mailed it to the address on we have on file. You should receive the new document within 30 days. If you do not, or if you move before you get it, call customer service.
- [无标题] (343字)($mywife$ 2006-12-30 17:41 阅读 131)
wxmkf:申请类型 I129F,未婚妻请愿书
目前的状态:不同于卡的人造文件已经被寄出
2006年12月29日,我们寄出了基于我们先前批准你案子的人造文件给了那个我们存档的地址.你将要在30天内收到新文件.如果没有或你在收到前搬家了,请打电话联系客户中心.
等你GG收到了那个文件再说吧,看看文件的内容,如果方便可以扫描传到001里,以后JMS好借鉴.这好象最近新出来的这种信息.- 好的,等到信到了后,知道内容了,再贴出去,谢谢斑竹 (空)(wxmkf 2006-12-30 18:58 阅读 138)
[无标题] (61字)(牧人月 2006-12-30 21:22 阅读 172)
帮忙看一下,母女关系这样写可以吗?Mother and daughter relate- 牧人月:Mother-Daughter Relationship (空)($mywife$ 2006-12-30 21:28 阅读 182)
- 版主, 你好! 请再帮翻译一下, 谢谢你! 我很急,1号要出发了。 (109字)(雪山 2006-12-31 0:06 阅读 141)
(1) 户籍证明 (2) 户口性质 (3 )此人为我派出所辖区居民
(4) 特此证明 (5 ) 弯塘社区 (6) 居民委员会面签时给VO资料目录,资料目录英文怎么写呢?还有别的英文表达方法吗?谢谢! (空)(yanxji 2006-12-31 9:50 阅读 174)
关于结婚后在一起居住的问题 (232字)(karencinco 2006-12-31 11:29 阅读 104)
我4号交 国内CR1申请,由于我还是学生,研究生,我还在学校住准备论文答辩等等。但是我们都在上海市中心,每天见面,他 学校不允许我在他住 寝室住,为了节省一点开支。我还是住学校
问题是我们就没有在一起居住地地址,这要会影响签证吗?
- yanxji:你可以搜一下精华帖,很多JMS在作业里写了英文形式的面试清单. (367字)($mywife$ 2006-12-31 14:18 阅读 150)
karencinco:这里是翻译区,建议你让你LG的学校开个不能让你们同在学校住的证明.你们刚申请,还来得及住在一起,建议出去租房子住,VO会怀疑你们的关系的如果你们在一个城市,不在一起住.
雪山:1.Certificate of Household Register2.Residence Registration Type3.The person is the Resident of my Local Police Station4.This is to certify that ...5.Wantang Community6.Neighbourhood Committee- [无标题] (50字)(艳艳123 2007-1-2 23:17 阅读 168)
谁知道,“翠江镇南大街102号,302室怎么翻译呀”谢谢- 艳艳123:Room 302,No.102,South Ave,Cuijiang Town (空)($mywife$ 2007-1-3 10:43 阅读 120)
- [无标题] (51字)(牧人月 2007-1-4 19:48 阅读 90)
麻烦知道的XDJMS帮我翻一下,普陀区中医院应该怎么翻?- 牧人月:Puto District Hospital of Traditional Chinese Medicine (空)($mywife$ 2007-1-4 19:57 阅读 146)
- 请帮翻译,谢谢~~~~~~~~~~~~~ (536字)(依丽莎 2007-1-5 12:30 阅读 158)
Current Status: Case reopened or reconsidered based on USCIS determination, and the case is now pending.
We reopened this I129F PETITION FOR FIANCE(E) on December 1, 2006, and are now reviewing our earlier decision. We also mailed you a notice describing the next steps in the process. Please follow any instructions on this notice. Our review should be completed within 30 days. We will notify you by mail when we make a decision or if we need something from you. If you move while this case is pending, call customer service.
- [无标题] (278字)($mywife$ 2007-1-5 12:39 阅读 137)
依丽莎:你的申请于12月1日被重新开启了.我们将重新审查你的案子,并尽快给你我们的决定.我们也发给你一个通知信说明我们下一步将做什么.请遵循那个指示.我们的重审将在30内完成.我们将通过信件通知你我们的决定或者我们需要你提供什么信息.如果你搬家在我们未决定你的申请前,请打电话给客户服务中心.- 请问"29栋4楼"怎么翻译? (空)(syolanda 2007-1-5 14:24 阅读 93)
- syolanda:你好,我不知道栋是什么意思,所以不好给你翻译.楼是BUILDING,单元是UNIT. (空)($mywife$ 2007-1-5 14:37 阅读 87)
- 唔,因为我工作的单位是工业园区,所以都是以"栋"为单位,我理解可能是"BUILDING",谢谢版主的及时回复 (空)(syolanda 2007-1-5 15:06 阅读 84)
帮忙啊。急 (89字)(艳艳123 2007-1-5 23:24 阅读 95)
你们好,能不能,帮我翻译一下“获得电脑二级和普通话二级甲等“怎么翻译呀?
先谢谢大家了。- [无标题] (165字)($mywife$ 2007-1-6 10:31 阅读 84)
艳艳123:不用重复问一个问题,有会的JMS就会回复你的.
电脑二级是不是计算机等级考试二级的意思?
Computer Grade Test Second Level
Mandarin Second Class Lower Division- [无标题] (96字)($mywife$ 2007-1-7 20:23 阅读 120)
coolbreezy:请不要跟别人的帖发问题,我找不到新帖在哪里,不好回答.MM跟首帖发问题即可.Zhongshan Sec.1- MYWIFE能不能帮我译一下,这是ML发给我有EMAIL,谢谢!急 (496字)(betty 2007-1-8 11:13 阅读 123)
Yes, the previous response holds for the primary applicant as well as for any children included in the case. If you are unable to correct the error before the case is sent to Guangzhou, then once the case arrives in Guangzhou, you can mail a notarized copy of a birth certificate, with the appropriate case number referenced, directly to the Consulate. Otherwise, the correction will not be made until the day of the interview, which could lead the previously mentioned delays in processing.
- betty:这个我已经在楼板美领答疑链接里最后一个链接里有做翻译. (空)($mywife$ 2007-1-8 12:39 阅读 155)
- 求助 (155字)(guoan 2007-2-3 22:25 阅读 121)
我是k1类的.面签不成功.要补材料.补了之后又要身份调查.现在差不多有三个月了因我和未婚夫不大懂怎样写信去查问.希帮助.如果是写英文信的话.又要怎样写才是呢?望赐教!- 求助 (155字)(guoan 2007-2-3 22:27 阅读 81)
我是k1类的.面签不成功.要补材料.补了之后又要身份调查.现在差不多有三个月了因我和未婚夫不大懂怎样写信去查问.希帮助.如果是写英文信的话.又要怎样写才是呢?望赐教!请问:小型钢轨制厂 应该怎么翻好呢? (空)(susan82 2007-1-10 11:31 阅读 125)
- susan82:Small Rail Manufactory (空)($mywife$ 2007-1-10 13:13 阅读 107)
- [无标题] (21字)(xinxin521 2007-1-10 17:11 阅读 158)
中山投递13段31422信箱- xinxin521:P.O Box 31422 13 section,Zhongshan Delivery (空)($mywife$ 2007-1-10 17:26 阅读 161)
请问下面NVC回复里,POB和CHIN是什么意思的缩写?K1怎么变成Traveling Applicants了? (167字)(homemaker 2007-1-11 13:58 阅读 163)
Traveling Applicants:
NAME DOB POB
Lin,MEI 24Dec1970 CHIN
LI,Yang 20Mar1994 CHIN
谢谢斑竹及大家解答!辛苦了!- POB:POST OFFICE BOX邮局信箱 CHIN=CHINA中国 (空)($mywife$ 2007-1-11 14:02 阅读 127)
- 谢谢斑竹MM了,可是K1怎么变成Traveling Applicants? (空)(homemaker 2007-1-11 14:18 阅读 187)
请问‘中转行’怎么翻译?谢谢! (空)(eleven78 2007-1-11 14:57 阅读 124)
中转银行:Bank Transfer(我也给发短消息了) (空)(云淡风轻 2007-1-11 15:07 阅读 158)
- homemaker:K1的P4约见信上就是这样写的Traveling Applicants.所以应该没有问题. (空)($mywife$ 2007-1-11 18:10 阅读 163)
- 怎么翻译,请帮忙!!!!! (63字)(xiaohe 2007-1-13 7:16 阅读 112)
鞍山第十中学, 华顺公司建筑安装工程公司,工业与民用建筑,德才小学.
- 麻烦帮我翻译一下! (46字)(ail 2007-1-15 13:48 阅读 137)
请问“计算机应用与维护”这个专业名怎样翻译呀?[无标题] (152字)(lililili985 2007-1-17 11:09 阅读 92)
请帮忙翻译:
1 汽车制造职业学校 2天津医科大学;护理专科
另外一个问题,如果GG在2月中旬交税,要多久他才能得到税单收据或是1040?
你在哪啊。斑竹妹妹?- 谁能告诉我,继父怎么写在英文?谢谢. (空)(shunzi 2007-1-17 19:50 阅读 173)
继父:stepfather (空)(云淡风轻 2007-1-17 19:56 阅读 110)
- [无标题] (274字)($mywife$ 2007-1-17 20:16 阅读 159)
xiaohe:Anshan No.10 Middle School.Huashun Build&Install Project Co.Industry and Civil Architecture.Decai Primary School
ail:Computer Application and Maintenance
lililili985:1.Automotive Manufacturing Vocational Technical School2.Tianjin Medical University,Academy of Nurse- 请问"海洋渔业公司"怎么翻译? (空)(Selina 2007-1-19 10:54 阅读 184)
- Selina:Ocean Fishing Co. (空)($mywife$ 2007-1-19 12:18 阅读 113)
- 请高手翻译,谢谢了 (212字)(yilu 2007-1-20 22:36 阅读 131)
I am sponsoring the following family members immigrating at the same time or within six months of the principal immigrating named in Part2 above .
Do not include any relative listed on separate visa petition
- [无标题] (109字)($mywife$ 2007-1-20 22:59 阅读 116)
yilu:我正担保下列家庭成员同时移民或在第2部分上主移民姓名在6个月内移民.请不要包括列在单独签证申请里的任何亲戚.- 请问 我学的是“陶瓷美术设计专业”怎么翻译, (8字)(juliewu1976 2007-1-21 9:15 阅读 166)
谢谢:)- juliewu1976:Specialty of Ceramic Art&Design (空)($mywife$ 2007-1-21 13:53 阅读 125)
- [无标题] (46字)(yanghui657140 2007-1-21 17:08 阅读 161)
请求帮助:"经济类工业企业经营管理"怎么翻译?- 是啊我也想知道,企业管理怎么写在英语?谢谢 (空)(shunzi 2007-1-21 20:51 阅读 124)
- shunzi:Enterprise Management (71字)($mywife$ 2007-1-21 23:09 阅读 151)
yanghui657140:Economic Industrial Enterprise Operation and Management
- [无标题] (56字)(May 2007-1-23 2:43 阅读 141)
请帮忙翻译:
中国钦州市英华十四巷英华阳光花园A123
谢谢!- May:A123,Yinghua Yangguang Garden,Yinghua Lane 14,Qinzhou city,China (空)($mywife$ 2007-1-23 9:00 阅读 161)
转载 (948字)(wei 2007-1-23 11:38 阅读 139)
GLOSSARY OF CHINESE TERMS 中国学历的译法
《中华人民共和国学位条例》
“Regulations Concerning Academic Degrees in the People"s Republic of China”
结业证书 Certificate of Completion
毕业证书 Certificate of Graduation
肄业证书 Certificate of Completion/Incompletion/
Attendance/Study
教育学院 College/Institute of Education
中学 Middle[Secondary] School
师范学校 Normal School[upper secondary level]
师范专科学校 Normal Specialised Postsecondary College
师范大学 Normal[Teachers] University
公正书 Notarial Certificate
专科学校 Postsecondary Specialised College
广播电视大学 Radio and Television University
中等专科学校 Secondary Specialised School
自学考试 Self-Study Examination
技工学校 Skilled Workers[Training] School
业余大学 Spare-Time University
职工大学 Staff and Workers University
大学 University(regular,degree-granting)
职业大学 Vocational University
请问:装饰工程预算微机管理系统 (12字)(麦兜 2007-1-24 9:37 阅读 161)
英文怎么翻译- 麦兜:Decoration Engineering Budget Microcomputer Management System (空)($mywife$ 2007-1-24 10:44 阅读 155)
- 斑竹妹妹:又要问你问题了. (94字)(lililili985 2007-1-24 12:19 阅读 141)
麻烦你帮助翻译:
1 天津市汽车工业职业学校.汽车制造.中专
2天津市高等教育自学考试.护理专业.大专- [无标题] (210字)($mywife$ 2007-1-24 12:51 阅读 131)
lililili985:1.Tianjin Automotive Industry Vocational School,
Automobile Manufacturers ,Specialized Secondary Diploma
2.Tianjin the Self-Taught High Education for Examination,Nursing Specialty ,College Diploma求问! 大专结业,在Degree or Diploma应该怎么填写? 跪求了,谢谢 (空)(heehee 2007-1-25 14:18 阅读 161)
- heehee:Diploma (空)($mywife$ 2007-1-25 17:51 阅读 156)
- general studies怎么翻译?是综合课程还是普通课程? (空)(shunzi 2007-1-26 21:32 阅读 110)
- shunzi:早发到这里,我早就告诉你答案了.:) GENERAL STUDIES多元研究,如果你想说高中的课程,写General即可 (空)($mywife$ 2007-1-27 9:15 阅读 125)
- 是啊,我是写高中课程,问题是写汉语应该写普通课程还是综合课程? (空)(shunzi 2007-1-27 13:34 阅读 180)
- [无标题] (89字)($mywife$ 2007-1-27 13:38 阅读 83)
shunzi:我说过了,写GENERAL 普通高中课程即可.人家能看懂是什么意思即可,人家不考你英文翻译.
- 谢谢斑竹,我不得不写汉语,因为这是汉语表格.. (空)(shunzi 2007-1-27 18:22 阅读 164)
- [无标题] (42字)(May 2007-1-27 14:23 阅读 130)
请问:如何翻译?
上海市市中区金柜区委会三组- May:Group 3,Jinku Neighborhood Committee In Center Area of Shanghai (空)($mywife$ 2007-1-27 14:55 阅读 117)
- 求助 (199字)(betty 2007-2-1 10:47 阅读 137)
我只是一般的办公室文员,可GG在填申请表的时候写的是general office clerk,开始的时候我以为是一个意思,以后的表格就都这么填了,可是现在想想总觉得有点不对,general office clerk好象应该译成总经理秘书对吧?请教,著名的上海外滩怎么翻译呢? (空)(Angela 2007-2-1 23:27 阅读 122)
- betty:相信你的GG,他肯定懂英文.General Office Clerk就是办公室文员的意思 (20字)($mywife$ 2007-2-2 12:35 阅读 160)
Angela:Shanghai Bund- 怎么翻 桂林铁路北二区7栋2单元9号 (空)(兰兰 2007-2-2 16:19 阅读 121)
- 兰兰:Room 9,Unit 2, Building 7,North 2rd section Railway Guilin (空)($mywife$ 2007-2-2 17:15 阅读 171)
- 请问"文化宫"怎么翻译 (空)(Joanna 2007-2-2 19:31 阅读 120)
- Joanna:Cultural Palace (空)($mywife$ 2007-2-2 21:50 阅读 179)
- 求助斑竹! (445字)(kettibin 2007-2-3 20:53 阅读 131)
求助!我在填DS-230 PRAT I
第22 项:请问“业务代表”、“常务经理”、“幼儿教师”、“管理员”这些职业怎么翻译啊?“法人”算职业吗?,如果不是,那没有实际的职务怎么算?“个人经营者”(self business man)是个体户吗?是指单独一个人的吗?如果是自己的小公司,但不只一人,可以这么填吗?
另外,“百货站”、“广告有限公司”、“广播电视总公司”、“×××驻××办事处”怎么翻译呢?
第23项:如果初中读了没毕业,又没有肄业证书,那就只填小学吗?
非常感谢!- kettibin:你是签证公司的吗?为什么会有那么多职业?? (空)($mywife$ 2007-2-3 21:27 阅读 155)
[无标题] (108字)(kettibin 2007-2-4 10:35 阅读 75)
斑竹说笑了,不是的,我帮我姐和姐夫填写,他们的职业变动比较大,而且都不懂英文,我也不敢确定,所以请JJ帮忙了。- 地址问题 (99字)(兰兰 2007-2-4 14:46 阅读 177)
请问如下公司和地址如何翻
1. 环城路35-2号
2. 广西临桂县糖业烟酒公司。
3. 民主街26号- [无标题] (436字)($mywife$ 2007-2-4 17:31 阅读 106)
kettibin:22.Operation Leader/Administrative Manager/Kindergarten Teachers/Administrator/法人不是职业.可以写自雇经营者Self-employed/Department Store/Advertising Co. Ltd./Radio and Television/XX Office,XXX 23.只写初中以上学历.关于DS230的非翻译问题请去填表专区内首帖DS230专区链接提问.
兰兰:1.No.2,35 Huancheng Road(我不太清楚35是什么单位,你写简化3符号我看不懂)2.Guangxi Lingui County Sugar, Cigarette & Wine Co.,Ltd.3.No.26,Minzhu Street- 环城路35-2号 中的 35-2 是门牌号 (空)(兰兰 2007-2-4 21:15 阅读 117)
- 兰兰:No.35-2,Huancheng Road (空)($mywife$ 2007-2-4 21:58 阅读 73)
请帮助译GIV-24 5#的英文 (68字)(pan2005 2007-2-6 15:29 阅读 96)
李杨2000年11月8日与父一起移民美国,F2A签证“A”号A012345678 先谢谢!
- 请译一下离婚原因,刚漏问了。 (36字)(pan2005 2007-2-6 16:15 阅读 115)
因性格不合1998年10月16日在南京离婚。- [无标题] (164字)($mywife$ 2007-2-6 18:10 阅读 113)
pan2005:问题请一起在一个帖子里问.:)
Li,Yang enter U.S.A with F2A visa on Nov,8th,2000 A number: A012345678
Oct,16th,1998 Nanjing incompatibility in personality- [无标题] (61字)(May 2007-2-9 10:01 阅读 92)
请帮忙翻译:
南宁市长岗路100号中国广西区监狱局招待所
谢谢!- 紧急求助翻译,急急急!!! (330字)(fuping 2007-2-9 18:15 阅读 164)
dear officer:
我是办的K1签证,申请时写上了孩子的名字,但是我准备晚一些再带孩子去美国(一年之内),所以不准备带孩子和我一起去面试,寄回P3的时候也没有寄回我孩子的表格,以前别人都是这么做的,可是为什么你们却退回了我的P3并要求我把孩子的表格一起寄回呢?如果我现在就把孩子的P3寄回,那么我面试的时候是不是就必须要把孩子一起带去呢?- May:Prison Office Guest House,Guangxi Section,China No.100,Changgang Road,Nanning,China (555字)($mywife$ 2007-2-9 21:45 阅读 113)
fuping:Dear officer:
My case is K1,I have filled my kid's name on the form when I applied for K1.But I have planned to take my kid to the US later(Within 1 year),so I won't take my kid to the interview with me.When I sent p3 back to the consulate,I didn't send p3 of my kid(K2) back to the consulate.Many people did the same thing,but why the guangzhou consulate returned my p3 back to me and asked me to send p3 of K2 with my p3 to the consulate together.If I send p3 of K2 back to the consulate,should I have to take my kid with me for interview later?- 大学课程中英对照的网站 (52字)(hummingbird 2007-2-10 0:13 阅读 132)
http://www.gter.net/news/html/200407/1089421096.html- 在线翻译的网站 www.iciba.com (39字)(hummingbird 2007-2-10 0:55 阅读 249)
如果我没有及时回复,先看这个网站可以救急- [无标题] (136字)(hummingbird 2007-2-10 11:06 阅读 80)
南宁市长岗路100号中国广西区监狱局招待所
No.100 Chang Gang Road
Guest house of Prison In Guang Xi District ,
Nan Ning
P.R CHINA
[无标题] (89字)(May 2007-2-11 10:58 阅读 111)
谢谢你,hummingbird.
再问:福琳琪这个名字的意思是什么?怎么翻译成英文?我在我的词典里找不到.[无标题] (34字)(eleven78 2007-2-14 16:51 阅读 116)
请问‘经济担保’怎么翻译呀?谢谢!- 斑主,请译二句"签证官说有移民倾向"."2000.11.1在南京结婚" (空)(pan2005 2007-2-15 11:14 阅读 78)
- 回答 (419字)(hummingbird 2007-2-18 0:42 阅读 74)
福琳琪这个名字的意思是什么?怎么翻译成英文?
一般名字翻英文还是按拼音的好 ,签证是如果发现材料上英文名与护照上的不一样,还需解释,有些在外企工作的由于平时一直用英文名字,后来还要到公司写证明,很繁的
请问‘经济担保’怎么翻译呀?Affidavit of Support documents
斑主,请译二句"签证官说有移民倾向"."2000.11.1在南京结婚"
the visa officer said that I intend immigrating .
we got married on november 1st, 2000 .
- 班竹,新年好!请译一句话:"这相片是在1999,5,1上海虹桥机场拍的." (空)(pan2005 2007-2-20 13:50 阅读 89)
- 请教 (65字)(嫦娥奔月 2007-2-22 20:13 阅读 109)
大家好.我是新来的.正在准备办K1.请教JMS.
一座14E.
怎样翻译.谢谢!- 14E, building 14 (空)(hummingbird 2007-2-22 22:04 阅读 68)
- [无标题] (120字)(hummingbird 2007-2-22 22:14 阅读 67)
请译一句话:"这相片是在1999,5,1上海虹桥机场拍的."
This picture was taken at shanghai hong qiao airport on mai1, 1995.- This picture was taken at shanghai hong qiao airport on may 1, 1995. (空)(hummingbird 2007-2-22 22:15 阅读 70)
- 收到NVC的信得知case已发广,但是…… (393字)(white2pink 2007-2-25 14:44 阅读 81)
信上写:
Note that certain visa categories will not be scheduled for an interview until the case's priority date is eligibe.
Please do not phone the Embassy/Consulate where your case will be processed. you will be contacted when your priority date has been reached and number is available.
这意思是让我等排期吗?我申请的是IR2,应该不用等排期吧??
不明白了……麻烦高人指点一下,谢谢!!
- white2pink:就是让你等排期,还要求你不要打电话询问,只好耐心等了 (空)(hummingbird 2007-2-26 1:55 阅读 71)
- 请高人帮助翻译"中共中央党校函授学院"....谢谢! (空)(Rabbit 2007-3-3 15:11 阅读 73)
- [无标题] (118字)(Carol 2008-7-17 19:45 阅读 10)
求助:
如何翻译以下单位名称:
1.中共中央党校函授学院
2.农垦林业学校 经济林专业
3.中小企业管理局.
期待回复.谢谢- [无标题] (31字)(Agent99 2007-3-3 15:21 阅读 67)
想请教"自雇"如何翻译?谢谢了....
- 自雇: self-employment, self-employed (空)(dongjie 2007-3-3 20:44 阅读 74)
- dongjie,thank you so much for your help.... (空)(Agent99 2007-3-4 18:15 阅读 107)
- 全国高校大学名称中英文对照 (14千字)------ vivianna 提供 (14千字)(hummingbird 2007-3-3 23:33 阅读 91)
1、合肥工业大学 HeFei University of Technology
2、中国科学技术大学 China Science & Technology University
3、安徽大学 University Of Anhui
4、安徽工业大学 Anhui University of Technology
5、安徽农业大学 Agricultural University Of Anhui
6、安徽医科大学 Medical University Of Anhui
7、安徽师范大学 Anhui Normal University
8、安徽理工大学 Anhui University of Science and Technology
9、皖西学院 Western Anhui University
10、安徽工程科技学院 Anhui University of Engineering Science & Technology
1、北京大学 Beijing University
2、中国人民大学 Renmin University Of China
3、清华大学 Tsinghua University
4、北京交通大学 Beijing Jiaotong University
5、北京科技大学 University Of Science and Technology Beijing
6、中国石油大学 China University Of Petroleum Beijing
7、北京邮电大学 Beijing University Of Posts and Telecommunications
9、中国农业大学 China Agricultural University
10、北京林业大学 Beijing Forestry University
11、北京中医药大 Beijing University Of Chinese Medicine
12、北京师范大学 Beijing Normal University
13、北京外国语大学 Beijing Foreign Studies University
14、北京语言大学 Beijing Language and Culture University
15、对外经济贸易大学 University Of International Business and Economics
16、中央财经大学 The Central University Of Finance and Economics
17中国政法大学 China University Of Political Science and Law
18、中央民族大学 Central University For Nationalities
19、中国协和医科大学 Chinese Peking Union Medical College
20、北京体育大学 Beijing Sport University
1、重庆大学 University Of Chongqing
2、西南师范大学 Southwestern Normal University
重庆工商大学Industrial and Commercial University Of Chongqing
4、西南农业大学 Agricultural University Of Southwest
5、重庆医科大学 Medical University Of Chongqing
6、西南政法大学 Southwest Politics and Law University
7、重庆文理学院 Institute Of Unity and Coherence In Writing Of Chongqing
8、重庆三峡学院 Chongqing Sanxia Institute
9、重庆交通学院 Traffic Institutes Of Chongqing
10、重庆邮电学院 Post and Telecommunications Institutes Of Chongqing
1、福建工程学院 Fujian University of Technology
2、厦门大学 Xiamen University
3、华侨大学 Huaqiao University
4、福建农林大学 University Of Agriculture and Forestry In Fujian
5、集美大学 Collects The American University
6、福州大学 University Of Fuzhou
7、仰恩大学 Yang'en University
8、福建医科大学 Medical University Of Fujian
9、福建师范大学 Fujian Normal University
10、福建中医学院 Colleges Of Traditional Chinese Medicine Of Fujian
广东省所属大学:
1、中山大学 Zhongshan University
2、华南理工大学 Institutes Of Technology Of South China
3、暨南大学 Ji'nan University
4、汕头大学 University Of Shantou
5、深圳大学 Shenzhen University
6、五邑大学 Five City University
7、广东工业大学 Guangdong University of Technology
8、华南农业大学 Agricultural University Of South China
9、湛江海洋大学 Marine University Of Zhanjiang
10、广州中医药大学 Traditional Chinese Medicine University Of Guangzhou
11、广州大学 Guangzhou University
1、广西大学 Guangxi University
2、广西医科大学 Guangxi Medical University
3、广西师范大学 Guangxi Normal University
4、桂林电子工业学院 Electronic Engineering Institutes Of Guilin
5、桂林工学院 Technical Colleges Of Guilin
6、广西工学院 Guangxi Technical College
7、广西中医学院 Colleges Of Traditional Chinese Medicine Of Guangxi
8、桂林医学院 Medical Colleges Of Guilin
9、右江民族医学院 National Medical College Of Right Rivers
10、广西师范学院 Guangxi Teachers College
1、海南大学 University Of Hainan
2、华南热带农业大学 Tropical Agricultural University Of South China
3、海南医学院 Hainan Medical College
4、海南师范学院 Hainan Teachers College
1、华北电力大学 North China Electric Power University
2、河北大学 University Of Hebei
3、河北工业大学 Hebei University of Technology
4、燕山大学 University On The Mountain Of Swallows
5、河北科技大学 University Of Science and Technology Of Hebei
6、河北农业大学 Agricultural University Of Hebei
7、河北医科大学 Hebei Medical University
8、河北师范大学 Hebei Normal University
9、河北经贸大学 University Of Business & Economics In Hebei
10、中国人民武装警察部队学院 Chinese People 'S Institute Of Armed Police Force
11、中央司法警官学院 Central Judicial Police Officer's Institutes
12、河北理工大学 Institutes Of Technology Of Hebei
13、河北工程学院 Hebei University of Technology
14、石家庄铁道学院 Railway Institutes Of Shijiazhuang
15、河北建筑工程学院 Hebei Institute Of Civil Engineering
1、郑州大学 Zhengzhou University
2、河南大学 He'nan University
3、河南农业大学 Agricultural University Of He'nan
4、河南师范大学 He'nan Normal University
5、河南理工大学 Institutes Of Technology Of He'nan
6、河南科技大学 University Of Science and Technology Of He'nan
7、华北水利水电学院 North China Institute of Water Conservancy and Hydroelectric Power
8、河南工业大学 He'nan University of Technology
9、郑州轻工业学院 Light Engineering Institutes Of Zhengzhou
10、郑州航空工业管理学院 Management Colleges Of Aircraft Industry Of Zhengzhou
1、中南大学 Middle and Southern University
2、湖南大学 Hunan University
3、湘潭大学 University Of Xiangtan
4、吉首大学 University Of Jishou
5、南华大学 University Of Nanhua
6、湖南农业大学 Agricultural University Of Hunan
7、湖南师范大学 Hunan Normal University
8、长沙理工大学 Institutes Of Technology Of Changsha
9、株洲工学院 Technical Colleges Of Zhuzhou
10湖南科技大学University Of Science and Technology Of Hunan
11、长沙理工大学 Changsha University
1、南京大学 Nanjing University
2、东南大学 Southeast China University
3、中国矿业大学 China Mining University
4、河海大学 River Sea University
5、江南大学 University Of The South
6、南京农业大学 Agricultural University Of Nanjing
7、中国药科大学 China Medicine University
8、南京理工大学 Institutes Of Technology Of Nanjing
9、南京航空航天大学 Nanjing Aero-Space University
10、苏州大学 University Of Suzhou
1、南昌大学 University Of Nanchang
2、华东交通大学 Jiaotong University Of East China
3、江西农业大学 Agricultural University Of Jiangxi
4、江西师范大学 Jiangxi Normal University
5、江西财经大学 Finance and Economics University Of Jiangxi
6、江西理工大学 Institutes Of Technology Of Jiangxi
7、东华理工学院 East China Institute Of Technology
8、南昌航空工业学院 Aviation Engineering Institutes Of Nanchang
9、景德镇陶瓷学院 Ceramic Institutes Of Jingdezhen
10、南昌工程学院 Nanchang University of Technology
1、大连理工大学 Institute Of Technology Of Dalian
2、东北大学 Northeastern University
3、大连海事大学 Maritime Affairs University Of Dalian
4、辽宁大学 Liaoning University
5、大连大学 University Of Dalian
6、沈阳大学 University Of Shenyang
7、辽宁工程技术大学 Liaoning Project Technology University
8、沈阳工业大学 Shenyang University of Technology
9、沈阳农业大学 Agricultural University Of Shenyang
10、中国医科大学 Chinese Medical Sciences University
1、内蒙古大学 University Of The Inner Mongol
2、内蒙古民族大学 National University Of The Inner Mongol
3、内蒙古工业大学 Inner Mongol University of Technology
4、内蒙古农业大学Agricultural University Of The Inner Mongol
5、内蒙古师范大学 Inner Mongol Normal University
6、内蒙古科技大学 University Of Science and Technology Of The Inner Mongol
7、内蒙古医学院 Medical Colleges Of The Inner Mongol
8、内蒙古财经学院 Finance and Economics Institute Of The Inner Mongol
9、赤峰学院 Institutes Of Chifeng
10、呼伦贝尔学院 Institutes Of HulunBuir
1、青岛港湾职业技术学院 Technological Institute Of Qingdao Harbor
2、山东大学 Shandong University
3、中国海洋大学 Chinese Marine University
4、青岛大学 University Of Qingdao
5、山东科技大学 University Of Science and Technology Of Shandong
6、烟台大学 University Of Yantai
7、济南大学 University Of Ji'nan
8、山东农业大学 Shandong Agricultural University
9、山东中医药大学 Shandong Traditional Chinese Medicine University
10、山东师范大学 Shandong Normal University
1、山西大学 University Of Shanxi
2、太原理工大学 Institutes Of Technology Of Taiyuan
3、山西农业大学 Agricultural University Of Shanxi
4、山西医科大学 Mountain Western Medicine S University
5、山西师范大学 Shanxi Normal University
6、山西财经大学 Shanxi Finance and Economics University
7、太原科技大学 University Of Science and Technology Of Taiyuan
8、长治医学院 The Medical College of Changzhi, Shanxi
9、山西中医学院 Colleges Of Traditional Chinese Medicine Of Shanxi
1、复旦大学 Fudan University
2、同济大学 Tongji University
3、上海交通大学 Shanghai Jiao Tong University
4、华东理工大学 East China University Of Science
5、东华大学 Donghua University
6、华东师范大学 East China Normal University
7、上海外国语大学 Shanghai International Studies University
8、上海财经大学 Shanghai University Of Finance
9、上海大学 Shanghai University
10、上海理工大学 Shanghai University Of Technology
11上海工程技术大学Shanghai University Of Engineering Science
12、上海师范大学 Shanghai Normal University
13、上海海事大学 Shanghai Maritime University
14、上海电力学院 Shanghai University Of Electric Power
15、上海应用技术学院 Shanghai Institute Of Technology
16、上海对外贸易学院 Shanghai Institute Of Foreign Trade
17、华东政法学院 East China University Of Politics and Law
18、上海体育学院 Shanghai University Of Sport
19、上海音乐学院 Shanghai Conservatory Of Music
20、上海戏剧学院 Shanghai Theatre Academy
1、南开大学 Nankai University
2、天津大学 University Of Tianjin
3、天津工业大学 Tianjin University of Technology
4、天津理工大学 Institutes Of Technology Of Tianjin
5、天津医科大学 Medical University Of Tianjin
6、天津师范大学 Tianjin Normal University
7、天津科技大学 University Of Science and Technology Of Tianjin
8、天津财经大学 Finance and Economics University Of Tianjin
9、中国民用航空学院 Civil Aeronautical Engineering Institutes Of China
10、天津城市建设学院Urban Construction Institutes Of Tianjin
1、武汉大学 Wuhan University
2、中南财经政法大学 Zhongnan University Of Economics & Law
3、华中科技大学 Central China University Science and Technology
4、武汉理工大学 Wuhan University Of Technology
5、中国地质大学 China University Of Geosciences
6、华中农业大学 Central China Agricultural University
7、华中师范大学 Central China Normal University
8、湖北大学 Hubei University
9、长江大学 Changjiang University
10、江汉大学 Jianghan University
11、武汉科技大学 Wuhan University Of Technology
12、中南民族大学 South-Center University For Nationalities
13、湖北工业大学 Hubei University Of Technology
14、武汉化工学院 Wuhan Institute Of Technology
15、武汉科技学院Wuhan University Of Science and Engineering
16、武汉工业学院 Wuhan University of Technology
18、湖北中医学院 Hubei College Of Traditional Chinese Medicine
19、湖北师范学院 Hubei Normal University
20、武汉体育学院 Wuhan Institute Of Sport
21、湖北美术学院 Hubei Institute Of Fine Acts
22、武汉音乐学院 Wuhan Conservatory Of Music
23、湖北民族学院 Hubei Institute For Nationalities
1、浙江大学 Zhejiang University
2、宁波大学 University Of Ningbo
3、浙江工业大学 Zhejiang University of Technology
4、浙江师范大学 Zhejiang Normal University
5、杭州电子科技大学 Electronic University Of Science &Technology Of Hangzhou
6、浙江理工大学 Institutes Of Technology Of Zhejiang
7、嘉兴学院 Institutes Of Jiaxing
8、中国计量学院 China Measures The Institute
9、浙江科技学院 Scientific and Technological Institutes Of Zhejiang
10、浙江海洋学院 Oceanography Institute Of Zhejiang
11、杭州大学 Hangzhou University
苏州大学写错了,应该是Soochow University (空)(一路走来 今天22:23 阅读 2)
- 请问,"工商银行宿舍"如何翻译?写成"Gongshang Building"是否可以? (空)(Agent99 2007-3-6 14:55 阅读 69)
- [无标题] (26字)(moonlight 2007-3-6 16:58 阅读 81)
仓庫管理員 怎麼譯? thanks- 请帮忙翻译:总务处处长 (空)(lililili985 2007-3-7 19:45 阅读 49)
- [无标题] (95字)($mywife$ 2007-3-8 0:03 阅读 54)
moonlight:Warehouse Keeper lililili985:Director of General Affairs Office Agent99:Dome of ICBC- [无标题] (94字)(YUN 2007-3-8 9:35 阅读 70)
我找遍了001,花了一个多小时想找常用签证名词翻译没找到,可能我比较笨点:-)麻烦斑竹给个连接好吗?- 在新生必读里面 (空)(hummingbird 2007-3-8 9:39 阅读 78)
- 谢谢你,请帮忙翻译:自动化仪表三厂 (空)(lililili985 2007-3-8 11:29 阅读 54)
- [无标题] (61字)(fang9567 2007-3-8 18:08 阅读 94)
请大家帮忙翻译一下:“十委六组 ”和“北三经街”
先谢谢了!- [无标题] (152字)(hummingbird 2007-3-8 23:42 阅读 100)
自动化仪表三厂
shanghai automation instrumentation Co. Ltd ,branch 3
十委 委是什么意思??
六组 group 6
北三经街” 3rd north street- 请翻译: (104字)(嫦娥奔月 2007-3-9 14:13 阅读 65)
斑竹.谢谢你.请帮助我翻译:
XXX通澳经济开发投资有限公司.
XXX印铁制缸厂.
XXX海苏实业公司.
XXX长办科学院- [无标题] (225字)(hummingbird 2007-3-10 12:35 阅读 57)
嫦娥奔月
XXX通澳经济开发投资有限公司.
tong ao economical investment co.,ltd
XXX印铁制缸厂.
yin tie jar factory
XXX海苏实业公司.
hai su industry company
XXX长办科学院
chang ban academy of sciences
[无标题] (103字)(L水o瓶v座e 2007-3-13 22:28 阅读 90)
我想写E-MAIL给NVC,询问一下他们什么时候才能把我的案件发送到GZ,我应该怎么写?可以给我一份样板做参考吗?谢谢- L水o瓶v座e (231字)(hummingbird 2007-3-13 22:41 阅读 97)
Dear Sir/Madam
My name is *** , I was born on ** -**-****,in **** city ,CHINA , I am apply for *** VISA, and my case number is ****************.Please advise when my case was send to GZ.
青蛙2建议你找翻译公司,可以得到专业的服务- [无标题] (38字)(L水o瓶v座e 2007-3-16 13:00 阅读 60)
"美国驻中国广州领事馆" 英文怎么翻译?- (L水o瓶v座e 你先到楼板上的联系ML,里看看,那里有的.网站是中英文的. (空)(hummingbird 2007-3-16 21:59 阅读 100)
- 党员申明 (1千字)(hummingbird 2007-3-17 22:21 阅读 315)
序 号:591692
标 题:应斑竹大人和JMS的要求,把党员申明贴一下供JMS参考.JMS可以按照自己的实际情况来写. (1千字)
发信人:viv [发短消息]
时 间:2007-03-17 19:18:01
阅读次数:33
详细信息:
In July XXXX, the last year of my college education, the English Department of the University recommended me for Communist Party Membership. I decided to accept the invitation to join the Communist Party. I was awarded CP membership because I had been one of the best students in my class throughout my college life. In China, enrollment by CP is a reward for good performance, as well as for excellence in extra curricular activities and helping other students. CP membership makes it easier for a fresh graduate to get a good job in state-owned enterprises. So, in all my classmates’ minds, the recommendation for CP membership was not only recognition of excellent performance, but also would be a big help for job hunting after graduation. It was with the hope for a better job, that I accepted the recommendation and joined the CP before I left the University.
I have never been an active member of the CP, worked on any committee, attended any meetings or endorsed Chinese CP policies. In fact, I have just barely maintained the membership.During the first 3 years after my graduation my membership dues were deducted automatically from my pay check. After 1999, I stopped paying the CP membership dues and was thus been deprived of the membership 8 years ago.
Thank you,
请问JMS,化学教育专业怎么翻译,谢谢! (空)(flora1005 2007-3-18 0:59 阅读 58)
- chemical education (空)(hummingbird 2007-3-18 1:07 阅读 59)
职业 (101字)(flora1005 2007-3-19 0:26 阅读 58)
我的职业是公务员,在填325表时我写的是 officer 而不是Civil Servant,请问,在以后填写表格时需要纠正吗?- 没有关系 (空)(hummingbird 2007-3-19 1:01 阅读 51)
谢谢斑竹的热心帮助。 (136字)(flora1005 2007-3-19 1:20 阅读 59)
我觉得officer也有公务员的意思, 只是没有Civil Servant具体。如果我想保持所有表格内容的一致性,以后用oficer(Civil Servant)方式填写可以吗?- 斑竹大人,麻烦帮忙翻译一下,谢谢了! (161字)(fuping 2007-3-19 21:27 阅读 48)
1、因市内变动由XX地迁入本址
2、何时由何地迁来本址
3、家庭主要成员
4、江岸务段
5、宗教信仰
6、承办人
7、政治成分
8、个人简历、个人经历
9、民族、汉族、籍贯- [无标题] (371字)(hummingbird 2007-3-19 21:39 阅读 69)
1、因市内变动由XX地迁入本址
moved to this address from ++++ 市内变动:看不懂,也不用翻的
2、何时由何地迁来本址
from when and where move to the current address
3、家庭主要成员
family members
4、江岸务段 看不懂
5、宗教信仰 religion
6、承办人 contractor
7、政治成分 member of any party
8、个人简历、个人经历 resusme
9、民族、汉族、籍贯nation, han ,hometown
- [无标题] (76字)(fuping 2007-3-20 0:11 阅读 55)
不好意思my wife,第四项是机务段,指的是铁路上的一个机务部门,不知道该怎么译?- 关于户口本翻译,这个帖上面有翻译过,多看看翻译好的帖子吧,不用来回问了:) (空)($mywife$ 2007-3-19 22:25 阅读 73)
- fuping:Locomotive Service of Section或Locomotive Depot (空)($mywife$ 2007-3-20 1:31 阅读 71)
- XDJMS帮我翻译一下,谢谢 (671字)(meshelleco 2007-3-20 21:33 阅读 93)
In the e-mail you sent to the National Visa Center's Public Inquiry Unit you
claim to be the petitioner/applicant/legal representative of the referenced
file. However, the information in your email does not bear this out.
If you are the petitioner/applicant/legal representative for this case, please
resubmit your inquiry stating your relationship to the case, the beneficiary's
complete name and date of birth, as well as the petitioner's complete name and
date of birth. If you are the legal representative, please include a copy of
your G-28, Notice of Entry of Appearance as Attorney or Representative, showing
that you are the legal representative.- [无标题] (134字)(hummingbird 2007-3-20 21:57 阅读 99)
大概意思:
你的e mail里面的信息与 NVC档案里的不符合.
重新查询:需要你与受溢人的关系,情愿人和受溢人的出生年月日,姓名,律师还要G-28
请斑竹帮忙翻译一下邮寄地址!万分感谢! (150字)(barbee 2007-3-28 3:34 阅读 129)
中国,广州市,海珠区,江燕路38号之一802室.
广州的门牌喜欢一门多号,“之一”“之二”的很普遍,就不知道该怎么翻译,是否能像“一单元”那样写Unit 1呢?- barbee:Room 802,Unit 1,No.38,Jiangyan Road,Haizhu District,Guangzhou,China (空)($mywife$ 2007-3-28 4:03 阅读 91)
- [无标题] (192字)($mywife$ 2007-3-29 22:23 阅读 65)
xinxin:不要将自己的CASE号码发布在论坛里或告诉其他人,我已经帮你删掉了。这段话是说你的申请被批准了在2006年8月31日,他们会发给美国申请人通知信,如果在收到信前搬家了请及时和他们联系,上面有电话。- 批准通知书 (空)(hummingbird 2007-3-29 22:24 阅读 45)
- 二运司兵团中学,该怎么翻译啊!!我先谢了. (空)(haibing44373242 2007-3-29 23:59 阅读 71)
- Middle School of Er Yun Si Bing Tuan (空)(hummingbird 2007-3-30 0:07 阅读 61)
兵团可不可以用regiment. (空)(haibing44373242 2007-3-30 0:13 阅读 42)
- 谢谢 (527字)(xin-xin 2007-3-31 16:34 阅读 76)
你好mywife:
非常感谢你给我的翻译和帮助,我是第一次,不懂,谢谢你帮我删掉号码,我现在非常烦恼,自从2006年8月31号收到批准书外,到现在为止在没有收到任何邮件,我这几天在网上看,其它和我们一样的案子都非常快,为什么我没有任何消息,我是在老公拿绿卡之前结婚的,是跟随移民,刚刚在前面的一个网站(美国境内申请绿卡的规定与程序)上也看到,我们这类移民非常快,请问前辈,我的是不是给丢掉了,我老公也预约面谈了美国移民官,他们说我们的案子已经完成,送出,其他什么也不说,预约两次都没有任何消息,现在我们非常苦恼,不知道该怎么办,请前辈指点迷经,再次感谢前辈.....
斑竹,帮帮我啊! (211字)(barbee 2007-3-31 17:51 阅读 84)
填写G-325A表格翻译求助!
1:香港永图时装有限公司
2:上海鸿波通信设备有限公司
3:广州丰利机械科技有限公司
上面是公司名称,职务都是普通职员。
还有,假如曾经工作过的公司已经倒闭,该怎么说明?谢谢!
- [无标题] (277字)(hummingbird 2007-3-31 21:56 阅读 41)
1:香港永图时装有限公司
hong kong yong tu fashion co.,ltd
2:上海鸿波通信设备有限公司
shanghai hong bo communication equipment co.,ltd
3:广州丰利机械科技有限公司
guangzhou feng li mechnical science co.,ltd
the company was shut down
假如曾经工作过的公司已经倒闭- 请大家帮忙翻译“医学检验”和“临床检验” (49字)(lolypw 2007-4-2 9:19 阅读 131)
是不是medical examination 和 clinic examination?- 急!!! (354字)(fuping 2007-4-2 12:20 阅读 41)
我GG在物流公司工作,他和我说了很多次我仍然搞不懂他具体是做什么工作的.他所在的公司好象就象是一家国际搬家公司,他曾经和我说过他的工作好象相当于销售顾问,工资是按销售额提成的,填GIV-24表的时候我GG告诉我他的职业可以填ACCOUNT REPRESENTATIVE,我很糊涂,他的职业我用中文到底应该填什么?急呀,后天就面试了,哪位能帮帮我?在线等!- 求助翻译,谢谢~~~~ (1千字)(依丽莎 2007-4-7 18:24 阅读 43)
(1)Current Status: We received your withdrawal and mailed you a notice.
On March 21, 2007, we mailed a notice acknowledging withdrawal of this
application or petition. If at some point in the future you wish to
pursue the benefits provided by this application or petition, you must
file a new application along with all applicable fees and evidence.
If you have questions or concerns about your application or the case
status results listed above, or if you have not received a decision from
USCIS within the current processing time listed*, please contact USCIS
Customer Service at (800) 375-5283.
*Current processing times can be found on the USCIS website at
www.uscis.gov under Case Status & Processing Dates.
(2)Current Status: Notice returned as undeliverable.
On April 2, 2007, the post office returned our last written notice on
this case as undeliverable. This can have serious effects on the
processing of this case. Please call 1-800-375-5283 to update the mailing
address so this notice can be re-sent.
If you have questions or concerns about your application or the case
status results listed above, or if you have not received a decision from
USCIS within the current processing time listed*, please contact USCIS
Customer Service at (800) 375-5283.
*Current processing times can be found on the USCIS website at
www.uscis.gov under Case Status & Processing Dates.
Sincerely,
The U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS- 请教 (78字)(xrlnnl 2007-4-8 16:45 阅读 43)
北京右安门外,东头条
港务有限责任公司
家属住宅区
副研究员
狱警
怎么翻译?- [无标题] (66字)(hummingbird 2007-4-10 0:55 阅读 48)
依丽莎 :USCIS把撤销你的申请的信寄信出来
xrlnnl 已经端消息给你了
- [无标题] (97字)(Angela 2007-4-10 11:22 阅读 59)
请教:对外经济贸易专业的翻译:international trade / foreign economy and trade 这两种翻译哪个更好些?
- 请求帮助 (196字)(红枣 2007-4-10 16:06 阅读 55)
请帮助我翻译一下:
重庆市渝中区大溪沟所人民路17号附4号3-2
(注:这是户口本的地址,其实只写重庆市渝中区人民路17号附4号3-2,就能收到信件。在地址中的“渝”,是重庆的简称,该怎样翻译呀)
- 英文版的租房合同问房产中介要, (121字)(hummingbird 2007-4-13 21:42 阅读 53)
重庆市渝中区大溪沟所人民路17号附4号3-2
building 4 , 3-2
No.17 re min road
da xi gou
yu zhong district
chongqing
- [无标题] (86字)(qiuyusasa 2007-5-8 7:55 阅读 34)
请英文好的姐妹帮忙把英文姓“Maddox”翻译成中文,申请绿卡时要签婚后的中文名。先谢谢了!- 麦道斯,美国人是不用中文名的,你是中国人要填中文名. (空)(hummingbird 2007-5-8 8:17 阅读 45)
谢谢我们热心可爱的斑竹! (空)(qiuyusasa 2007-5-9 1:13 阅读 42)
- 请求帮助 (398字)(zlnzln9286 2007-5-8 21:32 阅读 34)
请求哪位帮助我翻译下面的信息,我想给ML发Email,非常感谢您!另外我还想问一下给ML发Email是否一定要用英文写。
我的名字:XXX,CASE号:XXXXXXXXXX,类别:XX,美国国家鉴证中心(NVC)于2007年1月通知我的CASE已发往后广州美国领事馆(见附件),至今已近4个月之久,我打领事馆4008-872-333电话告诉我还没有收到我的材料,建议我向您处查询原因.
我的联系方式: XXXXXXXXX
手机:XXXXXXXXXXXXX- [无标题] (487字)($mywife$ 2007-5-9 2:51 阅读 55)
zlnzln9286:必须是英文的EMAIL给ML。不要在论坛里透露自己的个人信息及联系方式。网络猛于虎
My name is XXX, my case number is xxxxxx, my case type is XX.NVC told me that my case was sent to guangzhou Consulate in Jan,2007.It has been 4months,I called 4008-872-333 and I was told that they still haven't received my case.They suggested me to send you an email about it.May I know when will I get my pacakge 3?Thanks for your time.
My Email address is xxxxxxxxxx phone number is xxxxxxxxxxxx- 求助 (344字)(王侯将相1 2007-5-18 22:25 阅读 36)
我在今天说到了一封不知道是什么的信。一共有三页。
The NVCreceived the requested Afffavit of support from(i-864)for this case .however,we are still waiting for the Immigrant Visa Application (DS-230).PLEase submit the form according to the instructions. 谁能帮帮我是不是说是他们还没有收到DS-230啊。可是我发邮件过去他们说在4.9号已经收到了 啊,- 王侯将相1:NVC收到了I864,但是他们仍然在等DS230。请根据说明提交表格 (空)($mywife$ 2007-5-18 22:31 阅读 206)
求助!!! (105字)(na_schroeder 2007-5-19 2:08 阅读 54)
我想请英语很棒的朋友帮我一个小忙可以吗?
帮我准确翻译出我以前高中的校名:武汉市黄陂区长岭三中
不胜感激!!!- na_schroeder: Wuhan,Huangpo District,Changling No.3 Middle school (空)($mywife$ 2007-5-19 3:51 阅读 51)
- [无标题] (180字)(生动而跳动的人生 2007-5-23 23:19 阅读 51)
老婆大人,请帮忙翻译一下以下几个地址,不胜感激!
1、合肥市轴承厂
2、汽车运输集团公司***汽车站
3、中国人民解放军第26集团军坦克旅卫生队
4、中国人民解放军54762部队医院
谢谢!!- [无标题] (201字)(hummingbird 2007-5-23 23:30 阅读 52)
1 hefei bearing factory
2 transportation group company , ### station
3 the Chinese People's Liberation Army
26th tank group, medical team
4 the Chinese People's Liberation Army ,54762 army hospital- [无标题] (258字)($mywife$ 2007-5-23 23:42 阅读 41)
生动而跳动的人生:1 Hefei Bearing Factory
2 Automobile Transportation Group Co.,Ltd ***Automobile Station
3 Tank brigade medical team,26th group army of the People's Liberation Army of China
4 54762 Military Hospitalof the People's Liberation Army of China- [无标题] (160字)(生动而跳动的人生 2007-5-24 7:30 阅读 67)
哇!谢谢老婆大人和hummingbird的回复,你们的速度超快啊!万分感谢!!别砍偶,再问两个地址的英文:
1、**市中心医院
2、中国人民解放军第135医院宿舍楼
谢谢喇!!
- [无标题] (66字)(zdp8559 2007-5-28 22:49 阅读 39)
请问版主1.学院附属小学 2.新华四路4号 3.浑河北路60号怎么翻译?谢谢- [无标题] (20字)(zdp8559 2007-5-29 0:13 阅读 39)
还有计划生育服务中心- 仅供参考 (472字)(dongjie 2007-6-1 1:29 阅读 44)
1、**市中心医院 Central Hospital of ** City
2、中国人民解放军第135医院宿舍楼 Domitory of PLA 135th Hospital
请问版主1.学院附属小学 College Attached primary school 2.新华四路4号 #4 XinHuaSiLu 3.浑河北路60号 #60 HunHeBeiLu怎么翻译?谢谢
计划生育服务中心 Family Plan Service Center
自己经营小生意,请问职业如何填,英文如何写. 个体经营者 self-employment
还有"辽宁企业报" ,"记者"如何翻译, LiaoNing Enterpise Newspaper, Reporter
我的亲属是报社记者对我的签证有影响吗? NO
- 请问.中专,,大专,,和小学教育专业.怎么翻译呀?谢谢。 (空)(梦情 2007-6-1 21:04 阅读 48)
- [无标题] (66字)(hummingbird 2007-6-1 21:21 阅读 41)
中专,,大专,查WWW.ICIBA.COM
小学教育专业.primary school education.- [无标题] (105字)(wildhorse 2007-6-5 1:05 阅读 67)
斑竹,请帮忙翻译这句话。谢谢你!Your fax number and any recent form of identification for record purposes- 要你的传真号码和最近以来添的证明表格,要做档案/记录用 (空)(hummingbird 2007-6-5 1:11 阅读 78)
请教关于拼音? (86字)(