001 在线:全坛135人,本坛58人

婚姻类移民美国互助论坛之聊天、灌水、贴图区

原有信息: [返回] [收藏]
序  号: 664714
标  题: [无标题] (756字)
发 信 人: aa  [发短消息]
时  间: 2018-08-29 08:21:21
阅读次数: 81
详细信息: [只看帖主]
谢谢两位姐妹。
我没有给出整段话,单独给出最后一句话可能不太好理解。
这张生日贺卡上面是这样写的:

On your birthday, I was going to tell you how much I love you..., But I'm more of hands -on kinda guy.
我对这句话的理解是:在你生日这一天,我想告诉你我有多么的爱你,我希望我这个厚道的人有更多的手拥抱你(是按字面硬翻译的) 。
这样理解对吗?

我英文不好, 对后半句不太理解。所以想问问到底是什么意思。
我是位女士,又担心这个guy是否适合女士。 在字典查来了一下,Guy 可是统称为:人。
可是在买的那天我还问了问收银台的女士, 她说,就是你想给宝宝更多的拥抱。 我说guy可是说是我,女士吗? 她说可以。

嗨,英文不好,买涨贺卡也纠结,怕好心买错了寓意。


相关信息: [返回] [收藏]

发布响应: [返回]
响应信息前,请确认您发表的信息符合中华人民共和国法律法规。 第一次来的新用户想发言,必须先注册,请点击表格中的"注册用户"。声明:本论坛严禁上贴任何政治敏感文章和带有色情成分的文章,否则文章将被删除,对于恶意上贴者本站将及时向公安部门汇报上贴者信息。
姓 名 注册用户 密 码
主 题
主题图标
高兴 挤眼 有趣 好奇 偷乐 喜欢
微笑 大笑 傻笑 狞笑 淫笑 哈哈
讲话 吐舌 Kiss 暗示 鬼脸 变鬼
发窘 不爽 发愁 痛苦 忧愁 大哭
伤心 冤枉 恐惧 傻眼 急死 救命
晕倒 失常 弱智 醒悟 悠闲 摆谱
生气 愤怒 咬牙 邪恶 呐喊 骂人
新手 脸红 羞涩 无聊 疲倦 开吃
好坏 受伤 惭愧 死菜 傻丫 冒火
升天 挥手 不宜 原创 赞扬 反对
问题 请进 注意 主意 你好 文章
无表情图标   将当前表情设置为缺省表情
详细内容    
上传图片Upload




不在上传图片上加水印